-
Fun fact : ça a dû me prendre 3-4 ans pour traduire mon CV. Pas le traduire « en anglais », mais le traduire dans des concepts qui seront compris à l’étranger. Mon grand avantage est de ne pas avoir fait de grande école, je n’ai pas à expliquer leur système (incompréhensible). @freakonometrics/1146524504891502593
-
Je ne prétends d’ailleurs pas que ma traduction soit parfaite, loin s’en faut !
-
Et je précise que ici, par « étranger » j’entends surtout en fait l’Amérique du Nord (vu que c’est là-bas que je lorgne pour l’après-thèse).